AEHT

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille

Résumé de la convention conclue entre l’AEHT et Restolingua

E-mail Imprimer
restolinguaEn octobre 2008, Restolingua a rejoint le club des partenaires professionnels de l’AEHT. Cette société est détentrice exclusive des droits de distribution et de développement d’un système de création, de traduction et d’impression en ligne de menus professionnels. La vaste base de données de Restolingua, contenant plus de 22.000 termes en huit langues (à savoir l’allemand, l’anglais, l’américain, l’espagnol, le français, l’italien, le néerlandais, le japonais et bientôt le chinois) permet de créer et de traduire tout menu simplement en définissant la composition de chaque plat dans une des langues du système.
D’autre part, les menus peuvent être édités non seulement en plusieurs langues, mais également en plusieurs monnaies nationales.
Une fois traduits, les menus sont sauvegardés sur le serveur de Restolingua, ce qui permet d’y accéder et de les imprimer à partir de n’importe quel ordinateur relié au réseau Internet.
Le site s’adresse non seulement aux professionnels de la restauration à travers le monde, mais également aux écoles hôtelières qui pourraient ainsi familiariser les étudiants à un outil fort utile pour leur carrière professionnelle.

Signature de la convention de coopération avec Paul R.A.J. Van den Heuvel de Restolingua
Signature de la convention de coopération avec Paul R.A.J. Van den Heuvel de Restolingua

Aux Rencontres de Kuressaare, l’AEHT a signé avec l’ Administrateur Délégué de Restolingua une convention de coopération qui se laisse résumer comme suit :

1. Utilisation (gratuite) et tarifs

Les droits d’accès au système et au dictionnaire de Restolingua (sur www.restolingua.com) s’élèveront pour les écoles membres de l’AEHT à un prix forfaitaire de 500 EUR hTVA par an et par école, ce qui équivaut à 5 EUR hTVA par utilisateur par an, le nombre d’utilisateurs étant estimé en moyenne à 100 personnes. (Un utilisateur « ordinaire » payera 365 EUR hTVA par an et un utilisateur recommandé par un membre de l’AEHT 300 EUR hTVA par an). Pour financer ces frais, nos écoles ont, cependant, la possibilité de recourir au sponsoring (local ou national, voire international). Plusieurs formes de sponsoring sont possibles et sont détaillées sous la rubrique ‘sponsors’ du site en question (cf. : document Media kit sur www.restolingua.com). En contrepartie p.ex., le logo du ou des sponsors s’affichera à l’écran à chaque accès d’un étudiant ou professeur de l’école respective.

2. Distribution

Les frais d’accès annuel au système devront être réglés à l’avance soit par carte de crédit ou toute autre forme de paiement accepté par le système de paiement dès la fin de 2008 sur le site Internet sous objet. Les codes de réduction attribués à chaque école membre permettront d’accorder aux clients démarchés une ristourne et de calculer la commission à verser à chaque école intermédiaire. Lesdits codes seront communiqués au siège de l’AEHT ainsi qu’aux écoles dès le début janvier 2009.

2.1. Commissions
Sur la souscription nette versée par chaque abonné, l’école membre et l’AEHT toucheront chacune une commission de 15%, à savoir 45 EUR, et cela après réception du paiement du client et sur base trimestrielle. Pour les gros clients (chaines hôtelières, etc.) bénéficiant de tarifs préférentiels sur base d’accords spécifiques, les commissions seront réduites au prorata.

3. Contenu et traduction

Restolingua recherche actuellement des écoles-coordinatrices pour traduire ces expressions dans toutes les langues des pays membres de l’AEHT, qui ne sont pas encore en ligne et pour ajouter des expressions concernant les spécialités, les plats et les ingrédients régionaux. 0,5 EUR sont payés à chaque école par expression traduite. Ce tarif couvre à côté de la traduction proprement dite également  la coordination du travail au niveau interne. Les travaux de traduction ne seront entamés qu’une fois suffisamment de fonds récoltés. En plus, 20% des fonds payés par les sponsors seront versés à l’école coordinatrice pour la création d’un ‘centre de langue’ et pour la rémunération de l’équipe de traduction.

4. Coordination

L’AEHT désignera un coordinateur international pour le projet Restolingua.
Chaque pays membre désignera au niveau national un coordinateur pour la partie commerciale respectivement pour la partie ‘contenu et traduction’.
Au niveau de Restolingua, Mme Arike Vermazen ( Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. ) coordonne le projet.
Toute communication se fera en anglais.

5. Clause de confidentialité et droits d’auteurs

Le système et le produit développé restera propriété exclusive de Restolingua resp. de ses détenteurs des droits d’auteur ou des titres de propriété intellectuelle (p.ex. fournisseurs de la technologie employée).

Les écoles membres abonnées au système ne sont autorisées à utiliser les informations contenues dans le système qu’à des fins de formation professionnelle. Elles sont priées d’avertir leurs élèves et personnel que toute divulgation de leur clé d’identification ou de toute information contenue dans le système à une personne tierce est interdite et pourra être sanctionnée.

6. Durée de la convention

La convention à une durée de 4 ans à dater de sa signature (à savoir, jusqu’au 15 octobre 2012). Les deux parties pourront, cependant, mettre préalablement fin à la convention sous condition d’en avertir l’autre partie par écrit au moins 60 jours auparavant.

N’hésitez pas à visiter le site www.restolingua.com .


Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com
Derničre mise ą jour Samedi, 17 Janvier 2009 06:57  

Calendar

Février 2012 Mars 2012
Di Lu Ma Me Je Ve Sa
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29

Sponsors

Bannière
Restolingua